Abrasowicz Gabriela
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(783)
Kowalska Dorota
(665)
Kochanowski Jan
(490)
Abrasowicz Gabriela
(-)
Konopnicka Maria
(425)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Krasicki Ignacy
(251)
Boy-Żeleński Tadeusz
(244)
Leśmian Bolesław
(243)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(234)
Słowacki Juliusz
(233)
Fabianowska Małgorzata
(211)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Bednarczyk Karolina
(195)
Czechowicz Józef
(188)
Mickiewicz Adam
(183)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Courths-Mahler Hedwig (1867-1950)
(171)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(170)
Zarawska Patrycja
(168)
Drewnowski Jacek (1974- )
(162)
Jachowicz Stanisław
(161)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(159)
Praca zbiorowa
(159)
Rozwadowski Stanisław (1923-1996)
(156)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Steel Danielle (1947- )
(147)
Baudelaire Charles
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Lech Justyna
(138)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(138)
Prus Bolesław
(138)
Roberts Nora (1950- )
(137)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Rolando Bianka
(131)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(129)
Szancer Jan Marcin (1902-1973)
(128)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(128)
Lange Antoni
(126)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(117)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(113)
Lenartowicz Teofil
(112)
Prus Bolesław (1847-1912)
(109)
Liebert Jerzy
(105)
Shakespeare William (1564-1616)
(103)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(101)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Gomulicki Wiktor
(95)
Rychlicki Zbigniew (1922-1989)
(94)
Ochab Janusz (1971- )
(92)
Gawryluk Barbara (1957- )
(91)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(90)
Wilczek Piotr
(90)
Asnyk Adam
(89)
Kozub Monika
(89)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(88)
Astley Neville
(87)
Miciński Tadeusz
(87)
Popławska Anna (1980- )
(87)
Sienkiewicz Henryk
(87)
Baker Mark (1959- )
(85)
Clark Brenda
(85)
Kasdepke Grzegorz (1972- )
(85)
Mazan Maciejka
(85)
Tuwim Julian (1894-1953)
(85)
Bogdziewicz Monika
(84)
Christie Agatha (1890-1976)
(84)
Głowińska Anita
(84)
Polkowski Andrzej
(84)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Markiewicz Henryk
(83)
Musierowicz Małgorzata (1945- )
(83)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(82)
Fabisińska Liliana (1971- )
(81)
Kasprowicz Jan
(81)
Kobyliński Szymon (1927-2002)
(81)
Mortka Marcin (1976- )
(81)
Dąbrowska Maria
(80)
Naczyńska Zuzanna
(80)
Sekuła Elżbieta
(80)
Skibniewska Maria (1904-1984)
(79)
Ujejski Kornel
(79)
Zadrożny Paweł
(79)
Beaumont Émilie (1948- )
(78)
Bilecki Tomasz
(78)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(78)
Krella-Moch Aneta (1969- )
(77)
Disney
(76)
May Karol
(76)
Supeł Barbara
(76)
Chmielewska Joanna (1932-2013)
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Marlier Marcel (1930-2011)
(75)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
1 wynik Filtruj
E-book
W koszyku
Słowo redaktora serii Pierwsza naukowa pozycja wydana w serii Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich pt. Od mobliności do interakcji. Dramat i teatr w Bośni i Hercegowinie, Czarnogórze, Chorwacji, Kosowie, Macedonii, Słowenii i Serbii nawiązuje do ubiegłorocznej dwutomowej publikacji polskich przekładów współczesnego dramatu chorwackiego zatytułowanej (Nie)tylko fragmenty. Jest owocem naukowo-artystycznej konferencji zorganizowanej w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach w listopadzie 2018 roku. Uczestnicy konferencji z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Macedonii i Serbii podkreślali, że była to pierwsza tego typu inicjatywa od rozpadu Jugosławii i pierwsze wspólne spotkanie na neutralnym gruncie. W poszczególnych rozdziałach składających się na monografię ich autorzy poruszają problematykę związaną albo z wąsko rozumianym przekładem jako tłumaczeniem międzyjęzykowym, albo szeroko rozumianym przekładem; tłumaczą i interpretują twórczość dramatyczną i teatralną z kilku krajów i kultur południowej Słowiańszczyzny. Przekład staje się dziś jednym z najważniejszych i najgłębszych sposóbów myślenia o świecie, doświadczania i tłumaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Zwrot translacyjny stanowi jeden z niepodważalnych przełomów we współczesnej humanistyce, a tytułowa dla niniejszych rozważań mobliność jest kondycją nie tylko współczesnego świata. Wśród Autorów monografii znaleźli się przedstawiciele różnych środowisk, teoretycy i praktycy dramatu oraz teatru, komparatyści, teatrolodzy, literaturoznawcy, przekładoznawcy, reżyserzy, dyrektorzy instytucji kulturalnych związanych z teatrem oraz dramatopisarze.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki. Kod PIN można otrzymać też e-mailem po wysłaniu prośby na adres czytelnia@biblioteka-przeworsk.pl (podając w mailu numer swojej karty bibliotecznej).
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej